英语翻译 中国地址英文写法及规则 一、寄达城市名的批译我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如北京英文写为Peking,汉语拼音写为Beijing二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。二、街道地址及单位名称的批译常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing,译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 n
尊享超值权益